Главная - Кухня
Амо японские ныряльщицы. Как выращивают и добывают жемчуг

Обнаженная девушка фридайвер, которая добывает жемчуг и прочие дары моря... Звучит очень романтично и где то даже немного эротично. Но на самом деле романтики в этом было очень мало. Этим девушкам не надо было проходить школы фридайвинга, учится задержке дыхания, знать дисциплины фридайвинга, это был их труд и их призвание и основной источник к существованию, речь пойдет про японских ныряльщиц Ама...

Ныряльщицы Ама или о фридайвинге в Японии

Не хочется изобретать велосипед, про этих отважных фридайверов в интернете написано много и цитировать википедию как то не с руки да и банально, поэтому представлю вашему вниманию отрывок книги Жака Майоля "Человек- дельфин", вот что там написано про этих прекрасных ныряльщиц:

Японские ама

В наши дни по побережью Японии рассыпан целый маленький мир ныряльщиков и ныряльщиц, традиционное и единственное занятие которых - подводный сбор устриц, раковин, морских ужей и водорослей, предназначенных для индустрии жемчуга, питания и разного другого использования. Эти ныряльщики зовутся ама. Для европейца от этих слов веет чем-то экзотическим и мелодичным. Мне же, родившемуся на Дальнем Востоке, прожившему там до 12-летнего возраста и постоянно возвращающемуся туда (особенно в Японию) в зрелом возрасте, этот термин вдвойне близок, я воспринимаю его совсем по-домашнему. Гувернантки, занимающиеся в Китае с детьми европейцев, а в нашем доме их было несколько, зовутся “ah-mah”. Кроме того, на пляжах Японии моими товарищами в играх часто были дети ныряльщиков-ама. Хотя слово “ама” употребляют как к ныряльщику-мужчине, так и к ныряльщице-женщине, оно вызывает, скорее, образ женщины. Мысль о женщине-ныряльщице, особенно обнаженной, была всегда и соблазнительна, и поэтична. Невозможно не вспомнить о сиренах. Во время моих недавних посещений Японии я неоднократно бывал в обществе ама и погружался со многими из них. Они очаровательны, хотя и не обязательно красавицы. Я никогда не забуду их визит-сюрприз на хрупких цветастых лодочках во время моей попытки погружения на 75 м на озере Футо, на полуострове Идзу, к югу от Токио в 1970 г. Восемнадцать тысяч японских ама, официально зарегистрированных и облагаемых налогом, живут сегодня общиной в своих деревнях и практикуют профессиональное погружение в апноэ, пользуясь традиционными методами, истоки которых восходят к глубокой древности. Некоторые японские хроники, например, Гиси-Вадзин-Ден (Gishi Wajin Den), датированные 268 г. до н. э., уже упоминают о них. Многочисленные города и деревни, чьи названия связаны со словом “ама”, свидетельствуют о значительном распространении в прошлом этой деятельности. А существование нагромождений ракушек, идентичных об-

наруженным у кйоккенмодингеров, доказываем сходство образа жизни этих двух этнических групп, таких далеких во времени и в пространстве, какими являются ама в Японии и наши ныряльщики-протоскандинавы, и в то же время подтверждаем древность этой практики. Таким образом, изучение современного поведения этих традиционных маленьких сообществ, где погружение хотя и потеряло свой первоначальный священный характер, но сохранило, однако, многие обряды и ритуалы, ставшие принадлежностью праздников, будет иметь исключительное значение для познания способа обитания и пропитания некоторых народностей, живших 10 тыс. лет назад в Европе. В архаичном японском языке слово “ама” означает “океан”, из глубокой древности доносимся еще один смысл - “ныряльщик”. Идеограмма ныряльщика (а изображение очень красивое) означает “самурай моря”, а ныряльщицы прозаичнее - “женщина моря”. Мужчины-ама посвящали себя подводной рыбной ловле вручную или с гарпуном, однако эта их деятельность практически исчезла. Зато женщины-ама все еще выполняют эту важную функцию в японской экономике, несмотря на то что их число значительно уменьшилось. Именно они обеспечивают сбор устриц для индустрии, производящей жемчуг, и бесконечное число морских пищевых продуктов, водорослей и ракообразных, до которых японцы большие охотники. Изучение ама в Японии, так же как и их эквивалента на полуострове Корея хае нио (hae nyo - женщины моря) и ям-coo (iam-soo - синьоры-ныряльщицы), длится многие сотни лет. Хроники XVI и XVII вв. очень точны в описании их жизни и содержат множество подробных документов о свободном погружении в апноэ и практических технических рекомендаций по рыбной ловле и сбору подводных растений и моллюсков. Рискую повториться, но нужно прежде всего хорошо понять, что погружение за дарами моря не есть простой эпизод или времяпровождение. Речь идет, наоборот, о социальной и экономической деятельности, которая есть суть поступков и методов, сложившихся со временем, строго подчиненных критериям эффективности и максимальной производительности, хотя они и не были никогда приложены к какой-нибудь теории современного техницизма, а приведены в “рабочее состояние” чисто эмпирически. Несмотря на разбросанность ама почти по всему берегу Японии, отсутствие средств передвижения, изоляцию, в которой находилось сообщество каждой эпохи, способы их погружения всегда подразделялись на три категории, три типа, которые обнаруживались всюду, когда у человека на нашей планете возникала необходимость к погружению.

а) Коидзодо, или какидо, - наиболее простой, практикуемый самыми молодыми ама, ученицами, а также старыми женщинами. Погружение коидзодо не требует использования лодки и происходит прямо с берега в местах ловли рыбы, поэтому не превышает 4 - 5 м. Женщина тащит за собой поплавок с сеткой, в которую кладется добыча и к которому привязана веревка, чтобы он не уплыл. Время погружения короткое - от 15 до 20 сек.

б) Накаидзодо, или фунадо,-тип погружения, разработанный уже более тщательно, им пользуются девушки, занимавшиеся коидзодо в течение нескольких лет, их возраст колеблется между 17 и 20 годами, и работают они в группе из 10-15 человек с лодки, ведомой двумя ловцами. На этих последних лежит также роль наблюдателей за безопасностью ама-ныряльщиц. Апноэ накаидзодо составляет от 30 до 45 сек. Погружения уже более глубоки и достигают 6 -8 м. Каждая девушка уходит с лодки с буем-поплавком, который служит ей и вместилищем добычи. Когда холод становится чувствительным, ныряльщицы возвращаются на пляж, где хороший костер согревает их для последующих серий апноэ.

в) Оидзодо - в эту категорию входят те, кого мы называем настоящими профессионалами. Их возраст колеблется от 20 до 50 лет. Они полностью овладели техникой апноэ и погружаются до 25 - 30 м. Для экономии сил и запаса кислорода систематически применяются грузы или пояса с балластом и блоки для подъема. И этот способ также достаточно древний, о нем упоминается в текстах, датированных XI в. Описание погружений оидзодо на острове Хекура показывает, до какой степени этот метод был усовершенствован. До 1974 г. ныряльщицы острова Хекура действительно походили на сирен, так как по традиции погружались обнаженными. Молодая девушка отвозилась на место погружения в индивидуальной лодке мужем или родственником. Ама острова Хекура, таким образом, ничего не имела из одежды, если не считать веревочного пояса с кайганом, напоминающим поросячье копытце, который служил ей для выкорчевывания ракушек устриц из скал. В зависимости от региона ама входила в воду вниз головой либо ногами, держа в руках 10-15 килограммовый груз или балласт в виде маленьких свинцовых брусков, закрепленных на веревочном поясе, очень похожем на наши современные пояса для погружения. В обоих случаях ама привязывалась к лодке длинной веревкой, самой настоящей пуповиной, пропущенной через закрепленный на борту блок. Достигнув дна, женщина снимала балласт, который сразу же вытягивался на поверхность ее товарищем, и быстро приступала к сбору; в нужный момент она дергала за веревку, и человек в лодке как можно быстрее буквально вырывал ее из воды. Сегодняшняя техника не изменилась, разве что ама надевают изотермический комбинезон и ласты. Время апноэ колеблется от 45 до 60 сек, но может достигать в случае необходимости двух минут. Таким образом, ама-оидзодо совершает в среднем 50 погружений утром, за которыми следуют еще 50 полуденных. Между этими погружениями она отдыхает лежа, делая гипервентиляцию легких, которая сопровождается долгим свистом, слышимым издалека. На лодке установлена своего рода жаровня, около которой ныряльщица согревается и пьет горячий чай, когда уже действительно становится холодно. Существуют, разумеется, многочисленные частности, свойственные географическим зонам, в особенности в том, что касается одежды. Если раньше ама ныряли обнаженными, то сейчас они носят хлопчатобумажную рубашку или неопреновый костюм. Однако в целом применяемые методы, выработанные веками интенсивных погружений, идентичны как в провинции Хима, где наибольшая концентрация ама, так и на полуострове Идзу.

Новая техника погружения со сжатым воздухом, изотермическими костюмами, ластами и прочими ухищрениями, позволяющими любому сухопутному маскироваться под морское млекопитающее, сводит к минимуму этот благородный и здоровый вид деятельности людей, издревле живущих дарами моря. Постепенно ама становятся частью местного туристского колорита. На Хекурс довольно часто какая-нибудь из них соглашается погрузиться обнаженной, что является пикантной подробностью для фотографов и аттракционом для туристов. Единственной уступкой прогрессу осталось применение очков, впервые вырезанных из бамбука сотню лет назад. В остальном же отсутствие техники устанавливало естественное экологическое равновесие между ныряльщицей, ограниченной средствами сбора, и подводной флорой и фауной.

Интересно живо ли до сих пор это ремесло? Передается ли оно по прежнему их поколения в поколение? На минуту представьте себе нырялку которая длилась практически весь день, без гидрокостюма, с лодочки, пусть даже с небольшим перерывом на обед... Гордился бы я, если бы моя мама была ныряльщицы Ама? Сложный вопрос...

Напоследок, очень интересная подборка фото Ама, некоторые очень даже хороши, мое почтение.

Люди веками познавали тайны подводного мира, полагаясь лишь на те способности, что даровала им природа. Большинство сегодняшних фридайверов имеют представление о богатых традициях подводного плавания, а заодно и об одной из старейших фридайв-культур мира - японских традиционных ныряльщиках ама. Самое ранее упоминание о японских ныряльщиках относится к 300 г. до н.э. Сам термин «ама» дословно означает «женщина-ныряльщица, способная задерживать дыхание, собирающая дары моря для пропитания», что весьма точно отражает то, чем и сегодня продолжают заниматься ама. Я отправилась в префектуру Миэ, весьма приятный регион к югу от Нагои, где проживает едва ли не самая многочисленная община ама в Японии. Мне удалось стать одним из немногочисленных представителей западного мира, кому посчастливилось нырять с ама – и ама поделились со мной своим видением процесса ныряния.


Саюри около 65. Она считается одной из лучших ныряльщиц города Тоба. Раньше вместе со своим мужем она практиковала фудано (ныряние с переменным весом), однако была вынуждена прекратить после баротравмы уха. Саюри призналась, что больше не любит работать в паре с мужем: «Он вообще меня не жалеет!»

Снаряжение

Современные ама выбирают снаряжение для ныряния очень скрупулезно. Забота о сохранении подводного мира – их главный приоритет, и к выбору очередного предмета снаряжения они подходят с точки зрения того, не облегчит ли он процесс ныряния слишком сильно, не приведет ли это к избыточной добыче? Изначально ама ныряли полностью обнаженными: ни тебе гидрокостюма, ни маски, ни ласт. Температуры воды в районе Миэ зимой может опускаться до 10ºC, а на свою охоту ама выходят круглый год. Господи, да разве смогла бы я в таких условиях найти хоть одно морское ушко!

  • ‹ Назад

Существует сугубо женский (за редкими исключениями) вид морского рыбного промысла. Это добыча сидячих на дне морских организмов женщинами-ныряльщицами. Труд ныряльщиц за морскими дарами называют искусством «ама».

Труд ныряльщиц «ама» возник более 2000 лет назад. До наших дней он сохранился практически в неизменном виде. Только специальные крючки для поддевания и отделения моллюсков от скального субстрата теперь не костяные и деревянные, а стальные. Все остальное, в том числе и одежда, а часто и ее отсутствие, то же самое.

Бывает, что ныряльщиками являются и мужчины. В некоторых районах Японии их доля достигает 20-25 %. Но в целом по стране эта доля очень мала. А поскольку данное обстоятельство снижает планку романтических представлений об этом искусстве, мужскую роль именно в нырянии стараются не замечать. Но будем объективны, и роль мужчин в этом деле замалчивать не станем.

Столетиями «ама-сан» добывают одни и те же виды морских организмов: из моллюсков и иглокожих - морское ушко, сазаэ (рогатый тюрбо), морской еж, трепанг, из ракообразных - японский лангуст, из водорослей - гелидиум, ундария и др. Наиболее желанной добычей является одностворчатый моллюск морское ушко (абалон), он самый дорогостоящий (некоторые экземпляры, если они пойманы ныряльщицами, стоят на рынке 100 и более долларов). Добыча именно этого моллюска требует больших усилий, поскольку своим мускулом он очень прочно крепится к камням и скалам. В прежние времена - до постановки выращивания жемчуга на морских плантациях на промышленную основу - «ама» были «искателями жемчуга». Сейчас данное направление в работе «ама» имеет больше декоративный, чем промысловый характер.

В 17 - 19 веках промысел «ама» был весьма важен для экономики Японии. Несмотря на изоляцию от внешнего мира, внешнюю торговлю надо было развивать. Открытый для иностранцев порт Нагасаки активно использовался для экспорта в Китай и другие страны агара, производимого из агароносных водорослей. Водоросли в указанные времена могли добывать только женщины ныряльщицы. В середине 19 века промысел агароносов и производство агара распространились по всей Японии. Соответственно, и значение промысла «ама» было очень велико.

Почему труд «ама» сохраняется веками и тысячелетиями, объяснить трудно. В достаточной степени убедительной выглядит следующая версия. Во-первых, этот вид промысла четко локализован. Он развился и сохранился там, где в прибрежной, доступной для пловцов, зоне есть достаточные запасы традиционных для промысла «ама» видов, указанных выше. Наличие постоянного предмета труда создает условия для постоянного характера труда.

Во-вторых, «ама» не используют специальных дыхательных приборов, полагаясь только на физические и духовные силы организма, и не могут оказать сильного воздействия на среду и обитателей прибрежной зоны. И это позволяет поддерживать экосистемы и биотопы в равновесном состоянии. Кроме того, в последнее время даже на этих щадящих видах промысла устанавливаются ограничения по сезонам и количеству промысловых дней. Вступает в силу и субъективный фактор - восточноазиатский менталитет, включающий уважение памяти предков и непререкаемое сохранение традиций.

Про то, что «ама», переодевшись несколько десятилетий назад в водолазные костюмы с аквалангами, подорвали запасы тех видов морских организмов, которые составляли основу их существования, японские исследователи не вспоминают. В то же время известно, что в конце 19 века были подорваны запасы агароносной водоросли гелидиум из-за высокого спроса на агар за рубежом и жажды получения высокой прибыли в короткие сроки японскими нанимателями ныряльщиц «ама» для добычи водорослей.

Однако водолазный промысел существует. Такой способ добычи донных морских организмов есть (но в очень небольших объемах) не только в Японии, но и в других странах. В том числе и в России. На Дальнем Востоке водолазным способом добывают морских ежей, икра которых чрезвычайно высоко ценится на японском рынке. При этом используются различные технические достижения, значительно увеличивающие возможности человека при работе под водой и, соответственно, эффективность добычи морских организмов. «Ама» «позволяют» себе в ряде случаев только «мокрый» костюм для ныряния.

Методы работы «ама»

Описание методов работы ныряльщиц «ама», одежды или орудий добычи можно найти в различных интернет-изданиях (как правило, это фрагменты туристических буклетов и журналов по японской тематике) и даже в известной книге фри-дайвера Жака Майоля «Человек-Дельфин», переведенной на русский язык. Мы предпочли обратиться к японским источникам - к собранию очерков, написанных со слов «ама» преклонных лет из разных районов Японии, а также к результатам культурологических японских исследований по данной тематике.

Существует два наиболее распространенных вида промысла «ама». Первый называется «фунадо», второй - «катидо». Первый означает - люди с лодкой, второй - ходоки (или пехотинцы по морскому дну). Есть еще одна разновидность промысла ныряльщиц - «нориаи», когда лодки объединяются в группу.

При первом виде промысла «ама» работает в паре с мужем или напарником (томаи-сан). При этом первый находится постоянно на борту лодки, контролируя ситуацию и вытягивая из воды напарницу, которой самостоятельно трудно это делать, поскольку она на теле несет груз для быстрого и легкого погружения (погружение в ряде случаев может достигать 20 метров). При очень кратковременном поднятии на поверхность «ама» делает вдох через слегка приоткрытые губы со свистом (так легче преодолевать разницу давлений в воде и на поверхности), что в народе так и называется «прибрежная флейта».

Иногда несколько «ама» нанимают судно и крепкого мужчину, который следит за безопасностью лова и помогает в работе женщинам-ныряльщицам. При этом используется один груз на всех пловчих.

Каждая ныряльщица связана с лодкой так называемым «тросом жизни» (иноти-дзуна). Самое опасное, когда трос рвется или отделяется от тела «ама». Поднятие из воды без посторонней помощи увеличивает время нахождения под водой, и легкие могут не выдержать. То, что «ама» могут находиться под водой две, три минуты, а иногда и более, роли не играет. Время остановки дыхания надо максимально использовать для поиска и добычи морских организмов.

Особую опасность представляют собой участки морского дна с остатками затонувших судов. Металлические выступы могут легко поранить или перерезать трос жизни. Поэтому, несмотря на скопление в таких участках желанного моллюска абалона, «ама» стараются избегать таких мест.

Часто «ама» надевают белую одежду, даже если используют «мокрый» костюм. Белое пятно хорошо различимо для томаи-сан под водой, так легче обеспечивать работу ныряльщиц и их безопасность.

При втором виде промысла «ама»-ловцы объединяются в группу и ведут добычу недалеко от берега без помощи судна. Этот вид промысла еще называют «окэдо» - то есть добыча морских организмов с использованием деревянной бадьи «окэ», куда складывается улов. Бадья также служит ориентиром на поверхности воды, с ней же соединяется и «трос жизни».

Продолжительность работы в воде ныряльщиц меняется в зависимости от температуры воды. Зимой, как правило, промысел закрывается. Весной и осенью женщины работают в воде 2 - 3 часа. Летом продолжительность рабочего времени увеличивается до 5 часов. На большее не способны даже весьма опытные ныряльщицы. Также продолжительность нахождения в воде зависит от возраста, опыта «ама» и других факторов.

Преодолевать изнурительность тяжкого труда помогает гармония с природой, теснейшая связь жизни «ама» с морской средой. Описаны случаи, когда «ама-сан» рождали детей сразу после работы под водой, едва сойдя на берег. Понятно, что это было в прошлом и не от хорошей жизни. Моллюск морское ушко до войны не приносил столько дохода, сколько в годы бурного развития японской экономики, когда значительно увеличился спрос на деликатно добытые морские организмы, также в несколько раз возросла рыночная цена на них на фоне укрепившейся платежеспособности населения.

Надо сказать, что подобное искусство ныряльщиц за морскими деликатесами - а то, что добывают «ама», и есть самые настоящие деликатесы - существует и в Республике Корея, в частности на острове Чеджу. Звучит оно по-другому - примерно как «хэнё», но смысл тот же самый - женщины моря. И сути дела это не меняет. Тяжелый труд, заменить который индустриальными видами промысла весьма трудно. Следы подобных видов промысла прослеживаются в древней истории других континентов, но сохранились только в Восточной Азии.

Искусство «ама» - часть японских традиций

Первые упоминания о японских ныряльщицах за морскими дарами содержатся в древнекитайских хрониках (в японском звучании «Гиси Вадзин Дэн») и антологии японской поэзии 8 века «Манъёсю». Данные источники не только упоминают о существовании ныряльщиц, но и дают некоторые сведения об особенностях их быта и внешности. Расшифровка старинных текстов показывает, что все тело древних «ама» было покрыто татуировками. Татуировки должны были оберегать ныряльщиц в воде от акул и других опасных обитателей моря. В ходе работы ныряльщицы должны были снимать всю одежду, которая скрывала защитные татуировки.

Обычай наносить татуировки оставался действующим до недавнего времени, как и правило - нырять в обнаженном виде.

В Японии число ныряльщиц «ама», которые живут этим видом промысла и в соответствии с японским рыболовным законодательством имеют на это рыболовные права и регистрацию, по данным исследований Комитета по образованию префектуры Миэ, составляет 1800 человек. С учетом тех ныряльщиц, которые занимаются промыслом время от времени, их число возрастает до 2170. Наиболее многочисленные компактные поселения находятся в городе Тоба и уезде Сима этой префектуры. Но есть специализированные промысла «ама» во многих других районах Японии. Как правило, в зависимости от места расположения этих традиционных промыслов специализация их отличается. Сейчас все «ама» объединены в кооперативы.

Число «ама» постепенно уменьшается. За последние 20 лет число «ама» уменьшилось вдвое (Табл.). Это происходит из-за снижения доходов ныряльщиц. Также постоянно увеличивается средний возраст ныряльщиц. Ухудшается среда обитания гидробионтов, которые добывают «ама». Объем сбора ныряльщицами морского ушка - основного объекта сбора - сократился в пять раз. Чтобы сохранить самобытную традицию, власти префектуры Миэ в 2013 году разработали программу оживления жизни прибрежных поселков и увеличения доходов женщин ныряльщиц.

Годовой доход современных «ама» составляет примерно 1,0 млн иен (около 10 тыс. долл.) в год. Только на эти деньги прожить в современной Японии практически невозможно. Чтобы увеличить доходы «ама», программа оживления жизни побережья предусматривает формирование промысловых участков, увеличение запасов морского ушка путем расселения личинок, внедрение технологий переработки мало используемых и неиспользуемых водорослей. Подобная поддержка должна стабилизировать производственный, а также традиционный уклад жизни «ама». Финансирование данных программ предусмотрено государственным бюджетом для рыбохозяйственной отрасли Японии. Бюджет в первую очередь направлен на оздоровление хозяйственной жизни прибрежных поселков. Но в данном случае можно с уверенностью говорить и поддержании традиций.

Таблица

Изменение числа «ама» после 1931 года

По данным Морского музея Японии и Департамента рыболовства Японии.

Практически всегда собирание продуктов моря ныряльщицы сочетают с сельским хозяйством, иногда со сферой обслуживания (как правило, туризмом). В зависимости от природных условий конкретной местности число дней, отдаваемых морскому промыслу, сильно различается. Так, в окрестностях местности Тоба число дней морского промысла составляет от 10 до 110 дней в год. В окрестностях местечка Сима значение морского промысла выше и составляет от 40 до 286 дней в год.

В ряде местностей своеобразным регулятором промысла «ама» стали веками сложившиеся праздники ныряльщиц, как, например, в префектуре Ямагути на берегу Японского моря. Здесь в заливе Юя расположено древнее поселение «ама». В ходе обязательных выходных ныряльщицы посещают храмы, где совершают обряды с пожеланиями хорошего морского урожая и сохранения запасов добываемых объектов. Такие дни становятся традиционными инструктажами о правилах добычи (не добывать моллюсков размером меньше промысловой меры и т.д.).

Угрозу ремеслу, которое за тысячелетия превратилось в традицию и искусство, создает и постепенное старение ныряльщиц. Преобладающий возраст большинства ныряльщиц префектуры Миэ составляет 70-80 лет.

Япония и Южная Корея оспаривают право регистрации в ЮНЕСКО женского вида морского промысла «ама»

Южнокорейское Агентство по культурным ценностям приняло решение подать заявку в комиссию ЮНЕСКО, чтобы зарегистрировать культуру ныряльщиц «хэнё» с острова Чеджудо как нематериальное наследия человеческой культуры. Регистрация культуры «хэнё» в ЮНЕСКО, возможно, состоится в 2015 году.

Японские соответствующие органы также намерены подать заявку на регистрацию своей культуры в ЮНЕСКО. Способ добычи с морского дна организмов женщинами-ныряльщицами, превратившийся в самобытную культуру, существует только в Японии и Республике Корея.

По данным СМИ Республики Корея, на острове Чеджудо число ныряльщиц в период максимального развития этого вида промысла составляло 30000 человек. В настоящее время их число не превышает 4500 человек.

В Республике Корея считают ремесло «хэнё» исконно корейским и весьма критично относятся к намерениям Японии также зарегистрировать этот вид рыбного морского промысла как общечеловеческое достояние. Правда, корейские письменные источники средневековья датируют появление ремесла «хэнё» примерно началом 17 века. Указывается, что в 17 - 18 веках (эпоха Тёсон) корейские ныряльщицы поставляли дары моря к столу королевской семьи.

В японской префектуре Миэ данным видом промысла занимаются более половины всех ныряльщиц, зарегистрированных в стране, - около 1000 человек. Город Тоба и уезда Сима префектуры Миэ, где сильно развит вид промысла «ама», начиная с 2009 года, осуществляют обмены с подругами по ремеслу из Южной Кореи и там ежегодно проводится «Саммит “ама”». На саммите 2010 года было принято совместное решение ныряльщиц из Японии и Республики Корея подать единую заявку на регистрацию этого вида промысла в ЮНЕСКО. Причина в отказе от совместной заявки в ЮНЕСКО пользу отдельных национальных заявок кроется в ухудшении климата политических отношений двух стран. Также это связано с возросшими в этой связи национальными амбициями.

Японо-южнокорейские обмены между представительницами «промысла-культуры» «ама-хэнё», а также между специалистами - культурологами и историками двух стран продолжаются и в настоящее время. Сейчас это воспринимается как нечто особенное. Но до Второй мировой войны корейские «хэнё» постоянно приезжали на японский остров Сикоку для сбора агароносной водоросли гелидиум, что было нормальным явлением. Также и «ама» в конце 19 века выезжали на отхожие промыслы на Корейский полуостров. Еще раньше японские и корейские предприниматели создавали из хэнё бригады, с которыми направлялись на промыслы в Японию и Китай. В дореволюционные времена такие бригады появлялись и в российском Приморье, разумеется, только в короткие летние месяцы.

На отхожие промыслы в начале 20 века в Корею «ама» из префектуры Миэ отправлялись, как правило, с марта по сентябрь. Переправлялись на небольшом деревянном судне с помощью весел и паруса. Весь экипаж, включая «ама» и помощников, состоял из 15 человек. На время этих «экспедиций» судно становилось домом для всех. Парус и мачта превращались в крышу над лодкой, в которой все и спали.

Об искусстве и традициях «ама» в Японии написаны сотни и тысячи научных и популярных публикаций. «Ама» - это без преувеличения культурное наследие японского народа, хотя бы по возрасту. Этим продиктовано пристальное внимание японских исследователей к данной теме. И эта тема очень сильно перекликается с глобальной проблемой человечества - жить в гармонии с природой. В данном смысле феномен «ама», как и корейских ныряльщиц «хэнё», далеко выходит за рамки культурных ценностей только одной нации.

Стиль жизни, философия и мировоззрение «ама» тесно связаны с морем. Эта связь неразрывна и гармонична. «Ама» - это японские русалки, но не сказочные, а настоящие.

Число «ама» неуклонно снижается. Виной тому не только экономические условия. Главное состоит в том, что постепенно утрачивается природная среда их обитания, с которой они неразрывно связаны. Это не только горы пластикового мусора, загрязняющие прибрежную зону, но и забранные в бетон берега, доступные для праздных туристов и зевак. Однако неравная борьба за сохранение самобытного промысла с 2000-летней историей продолжается.

В японском кинематографе второй половины XX века существовало несколько подзабытое нынче направление, которое можно назвать смешанным японо-английским термином « ама-эксплотейшен» . Об этом уникальном субжанре, сочетавшем триллер, эротизм и национальную экзотику, – Дмитрий Комм.


Эта история начинается в 1954 году, когда знаменитый итальянский фотограф, антрополог и поэт Фоско Мараини вернулся в Японию после почти десятилетнего отсутствия. Искренне влюбленный в Азию, успевший и послужить профессором в Хоккайдо, и побывать узником в японском концлагере в Нагойе, Мараини исповедовал принцип: «Нет никаких рас, есть только культуры» – и считал своим долгом помочь всему миру лучше понять азиатов. Италия и Япония в те времена имели много общего: проигравшие Вторую мировую войну страны с разрушенной экономикой, они осуществляли радикальную перестройку во всех сферах общественной жизни и стремились вписаться в новое мировое устройство. В области культуры это выражалось в усилении рыночных отношений, американизации и коммерциализации популярных искусств. Видимо, поэтому Мараини, уже имевший на своем счету монографии о Тибете и Японии, выбрал для новой книги материал экзотический и способный заинтересовать самую широкую публику – ныряльщицы ама.

Деревни ама были разбросаны в окрестностях городов Тоба и Сима, на полуострове Идзу и маленьких островах, самым известным из которых является Хегура (иногда пишут Хекура). На него и отправился Фоско Мараини. К этому времени ама были старинной и хорошо известной профессией в Японии, однако европейцы знали о них мало. Мараини ныряльщицы привлекли тем, что в их деревнях традиционные гендерные роли оказались перевернуты. Главами семьи здесь были женщины, которые сами выбирали себе мужей и являлись добытчицами пропитания, ежедневно совершая сложные и опасные погружения на морское дно за жемчугом и устрицами. Легенды гласят, что раньше подобным промыслом занимались и мужчины, однако они не выдержали конкуренции с дамами, которые, благодаря слою подкожного жира, могли погружаться глубже и оставаться в воде дольше. С тех пор роль мужчин в этих деревнях стала вспомогательной и заключалась в том, чтобы доставить ама на место погружения, подстраховать ее во время работы и помочь согреться после окончания.

Коммерческий же потенциал истории об ама заключался в том, что эти женщины имели обыкновение нырять практически обнаженными, имея на себе лишь набедренную повязку и большой нож. С юных лет занимаясь нелегким трудом в море, ама были рослыми (по азиатским меркам), хорошо развитыми физически, с широкими плечами, сильными ногами и кожей цвета красного дерева. Не обладая модельной внешностью, они, тем не менее, на фотографиях смотрелись весьма эффектно.


Ама за работой. Фотография Фоско Мараини

Вскоре Фоско Мараини выпускает роскошно иллюстрированную книгу «Остров русалок». Пребывание среди ама столь мощно стимулировало его поэтическую фантазию, что в тексте они именуются «дочерьми Нептуна», «спутницами Одиссея», «морскими валькириями» и «гологрудыми богинями». Мараини даже погружался в море вместе со своими героинями, и одним из главных достоинств его книги являются подводные фотографии, на которых ама действительно выглядят как мифические обитательницы причудливого русалочьего царства. Неудивительно, что его книга стала бестселлером и вскоре была переиздана в США и Англии под названием “Hekura: The Diving Girls’ Island”.

В самой Японии никто не считал ама сверхъестественными существами, однако и там у них имелся свой поэт. Есиюки Ивасэ фотографировал ама, начиная с 30-х годов, причем в своих работах он сочетал съемки настоящих девушек-ныряльщиц с фотографиями приглашенных моделей, которые картинно позировали на берегу моря. В результате его деятельности деревни ама стали модным туристическим направлением. Джаспер Шарп в книге Behind the Pink Curtain замечает, что уже к середине 50-х годов в деревне Тоба бизнес ама был весьма коммерциализирован, сами «дочери Нептуна» чувствовали себя звездами и в свободное от основной работы время охотно фотографировались с многочисленными туристами. Благодаря роману Юкио Мисимы «Шум прибоя» (1954) образы ама покоряют литературу, после чего завоевание ими кинематографа становится только вопросом времени.

Первой японской киностудией, обратившей внимание на ама, стала компания «Синтохо». Отпочковавшаяся от киногиганта «Тохо» («Синтохо» буквально означает «новое Тохо»), эта небольшая независимая компания просуществовала чуть более десяти лет, но за это время она сумела значительно изменить облик японского кино. Динамичная, коммерчески ориентированная и не боявшаяся рискованных проектов студия заложила основы японского нуара (фильмом Акиры Куросавы «Бешеный пес») и хоррора (серией картин Нобуо Накагавы), открыла таких режиссеров, как Кон Итикава и Теруо Исии. Ну, а цикл фильмов про ама, запущенный «Синтохо» во второй половине 50-х, считается первым японским опытом в области эротического кино – жанра, в котором Япония сегодня является признанным мировым лидером.


Кадр из фильма "Месть королевы жемчуга" (1956)

Началось все с фильма «Месть королевы жемчуга» (Тосио Симура, 1956). Его героиня в исполнении обладавшей пышными формами фотомодели Митико Маэда еще не была профессиональной ама – она стала ныряльщицей по воле случая, оказавшись на заброшенном острове в компании потерпевших кораблекрушение моряков. По сути, «Месть королевы жемчуга» была вольной вариацией на тему снятого в Японии фильма Джозефа фон Штернберга «Сага об Анатахане» (1953), только в более коммерциализированной упаковке триллера. Фильм имел большой успех, который режиссер Симура поспешил развить в своей следующей картине «Ама дрожит от страха» (1957). В этой криминальной истории про прекрасных ныряльщиц, похищенных бандой гангстеров, впервые появляются длинные, хореографически выстроенные подводные съемки, немного напоминающие знаменитый музыкальный номер Басби Беркли By a Waterfall.

Тут японских киношников озарило понимание, что они наткнулись на золотую жилу, и производство фильмов о ныряльщицах было поставлено на поток. «Синтохо» продолжило тему ныне считающимися классическими триллерами «Ныряльщицы в доме с привидениями» (1958) и «Призрачная ама» (1959); первопроходец японского эксплотейшн продюсер Мицугу Окура выпустил фильм «Ама и таинственная жемчужина» (1962); студия «Сотику» поддержала тему картиной с фантасмагорическим названием «Девушки-моллюски» (1965); одна за другой выходили экранизации «Шума прибоя» Мисимы (всего их было снято около полудюжины). В этих фильмах ама претерпевали самые невероятные приключения, находили на дне моря сокровища, сражались с контрабандистами, привидениями и друг с другом – последнее, как правило, происходило в грязи – а в «Девушках-моллюсках» даже предоставляли эскорт-услуги туристам как заправские гейши. На «Синтохо» был снят даже фильм под названием «Ама-людоедка» (1958), но он, к сожалению, считается утерянным.

Главным аттракционом этих картин оставались своеобразные подводные балеты, раз от разу становившиеся все более длительными и изобретательно снятыми. Дополнительный эротический эффект достигался благодаря предчувствию опасности, угрожающей ныряльщицам – здесь на японских кинематографистов сильное влияние оказала знаменитая подводная сцена из фильма Джека Арнольда «Чудовище из "Черной лагуны"» (1954). Сочетание атлетизма, уверенности в себе и неожиданной уязвимости превращало ама в идеальную мужскую фантазию, уверенно эксплуатируемую японскими кинопродюсерами. В сущности это были первые японские эротические фильмы, несмотря на то, что в них редко встречались сцены секса.

Трейлер фильма "Ныряльщицы в доме с привидениями" (1958)

На Западе ама также стали культовыми фигурами и проникли в кино. В 1963 году наш бывший соотечественник и, по совместительству, голливудский классик Марион Геринг снял разухабистое итальянское мондо «Поруганнный рай», предъявив зрителям полный комплект ориенталистских мифов. Изрядная часть фильма была посвящена японским ныряльщицам. Геринг снимал свой квазидокументальный эксплойтейшн на том же острове Хегура, что и Фоско Мараини, а потому среди появляющихся в нем ама можно без труда узнать тех же самых девушек, которые позировали для уже ставшего легендарным альбома «Остров русалок». В 1964 году Ян Флеминг в романе «Живешь только дважды» сделал девушкой Бонда ныряльщицу по имени Кисси Судзуки. Кисси являлась бывшей кинозвездой, переквалифицировавшейся в ама; она также стала единственной девушкой Бонда, родившей от него сына – Джеймса Судзуки. В экранизации этого романа, выпущенной в 1967 году, именно Кисси (Мие Хама) в финале ведет бондовское воинство на штурм резиденции суперзлодея Блофилда в жерле вулкана.


Джеймс Бонд и Кисси Судзуки. "Живешь только дважды" (1967)

С развитием индустрии секс-фильмов в начале 70-х годов фильмы про ама окончательно перекочевали в сферу «пинку-эйга». В 1975 году старейшая японская киностудия «Никкацу» в рамках своего нового проекта «романтического порно» запускает серию картин, которые на Западе стали известны под общим названием Lustful Ama. За десять лет до 1985 года было выпущено шесть картин, повествовавших о любовных похождениях ныряльщиц. В этих фильмах уже не было бульварной романтики с кладами и пиратами; они представляли собой гламурное секс-кино с пленэрными эротическими сценами на морском берегу, а их скромные бюджеты сделали невозможными сложнопостановочные подводные балеты. Упадок жанра совпал с исчезновением самой профессии ама. В модернизированной, высокотехнологичной Японии уже не было нужды в добывании жемчуга столь архаичным способом. А произошедшая в 90-е годы переориентация коммерческого кино на подростковую аудиторию и вовсе превратило обнаженную ама в персону нон грата на больших экранах.

Фильмы про ама покинули кинотеатры, оставшись лишь в киноведческих каталогах и видеоколлекциях поклонников. Но вряд ли стоит совсем списывать этих подводных амазонок со счетов. Ведь то, что в нашем мире больше нет мушкетеров, не означает, что про них не могут снимать кино. Например, в прошлом году в Турине прошла выставка фотографий Фоско Мараини под названием «Очарование морских женщин». Рано или поздно здравый смысл вернется в кинематограф, и тогда мы обязательно снова увидим что-нибудь великолепно-бульварное, что-то вроде «Ама против осьминогов-убийц из преисподней» в 3D и IMAX.

Все мы слышали о ныряльщиках за жемчугом. Это, на первый взгляд, очень романтическое занятие, смертельно опасно! Прекрасный подводный мир таит в себе множество неожиданностей и опасностей. И не всегда человек способен с ними справиться.

Жемчужный промысел – одна из самых опасных профессий в мире. Чтобы добыть 3-4 первоклассных жемчужины, требуется поднять на поверхность около 1 тонны устриц!

Морской жемчуг с древних времён добывали в Китае, на Таити и Шри-Ланке. Сегодня природные запасы жемчуга уже истощились, и основная часть натурального жемчуга культивируется в промышленных масштабах.
Читайте подробнее: Как образуется жемчуг .

Небольшие природные запасы дикого жемчуга остались у берегов Шри-Ланки и Японии, в Красном море и Персидском заливе. Небольшая добыча природного пресноводного жемчуга ведётся в Германии, России, Китае и некоторых странах Северной Америки.

Самые известные в мире ныряльщики за жемчугом

Ама – так называют японских ныряльщиков за жемчугом. Дословно это переводится, как «человек моря». Ама достают со дна морских глубин не только раковины устриц, но также и ценные породы водорослей. Японские ныряльщики занимаются своим ремеслом более 2000 лет! Это уникальная культура и традиции. Именно у них научились охотиться за жемчугом китайские ныряльщики. Сохранились записи в древних китайских источниках, в которых ныряльщики Поднебесной так отзывались о своих учителях: «Японские пловцы любят, нырнув, ловить рыб и устриц. Разрисовка тела служила для отпугивания больших рыб и водных животных, потом постепенно стали считать ее украшением».


Вплоть до 20-го века, японские ныряльщики ама погружались в море без какого-либо оборудования. Всё, что было на них – это простая набедренная повязка, на которой они закрепляли нож для защиты от акул. Сегодня многие ныряльщики используют специальные защитные костюмы, и даже ласты и маски. Ныряльщики ама охотятся на ракообразных, омаров, осьминогов, морских ежей и, конечно же, собирают устрицы, в которых не всегда попадается жемчуг. Средняя глубина, на которой ныряльщики достают жемчуг, составляет 20 метров. Помимо охоты за жемчужинами, ама занимаются рыболовством и различными видами сельского хозяйства.

Удивительно, но ама - это в большинстве своём, женщины! Точнее молодые женщины. Их организм может дольше находиться под водой без риска переохлаждения, что обеспечивает наличие подкожного жира.


Быть ныряльщицей ама всегда было весьма почётно. О «женщинах-рыбах» рассказано в китайских хрониках III века до н. э. Престижность профессии сохраняется по сей день. О красоте ама ходят легенды – они соблазнительны, неприступны и поэтичны. Их красота и многовековое искусство добычи жемчуга запечатлено в многочисленных фольклорных сюжетах.


Прелестные ныряльщицы ама погружаются на морскую глубину, используя тяжёлый груз – это небольшие свинцовые бруски, которые привязывают к лодке с помощью длинной веревки, пропущенной через блок. Устрицы они собирают с помощью специальных лопаточек, или просто голыми руками. Отважные и миниатюрные девушки ама обладают недюжинной силой – со дна моря они поднимают грузы до 15 килограмм! При этом не используют ласты во время погружений.


Мужчины поджидают ныряльщиц в лодках. Их сила направлена на то, чтобы принять груз и суметь быстро вытащить ныряльщицу с использованием верёвки, в случае возникновения опасности.

Несмотря на сложный, вредный для здоровья и очень опасный для жизни труд, ныряльщицы ама не используют новые технические изобретения, такие как акваланги и гидрокостюмы. Ныряльщицы ама используют только подводные очки для защиты глаз от морской соли. И ещё одно небольшое приспособление –
веревочный пояс с кайганом (металлическая лопаточка для срезания водорослей и извлечения раковин). Тем не менее, в последние десятилетия появились ныряльщики нового типа, оснащённые самой современной амуницией для охоты за жемчугом. Это привело к резкому увеличению добычи природного дикого жемчуга и к значительному сокращению популяций морских моллюсков.

Удивительно, но традиционно ныряльщицы ама работают топлес! В море их сопровождают в основном мужья, поэтому они не стесняются обнажённого вида. Средний возраст ныряльщиц ама – 15 лет! Все они идут по стопам матерей и бабушек. Уровень их профессиональной подготовки всегда безупречен. Старшее поколение бережно передаёт младшему все секреты древнего ремесла. Ныряльщицы ама иногда плавают в симпатичных коротеньких шортиках, сшитых собственными руками. В сочетании с юной обнажённой грудью, это выглядит очень соблазнительно.

Современные ныряльщики

Японские ныряльщики ама опускаются на морские глубины и в наши дни. Также, как и их отважные предшественники, они достают со дна моря жемчужные раковины, ценные породы водорослей, морских ужей и другие ценнейшие деликатесы.


Деревушки потомственных ныряльщиков рассыпаны по всему побережью Японии – удивительный, архаичный мир, завораживающий своей простой жизнью в окружении дикой природы. Ныряльщики ама проживают дружными общинами и ведут натуральное хозяйство.

Все ныряльщики ама практикуют профессиональное погружение в апноэ – подводное плавание с задержкой дыхания. Это древнейшая профессия всех народностей, населявших когда-то и населяющих сегодня Полинезию, Океанию, Филиппины и, конечно же, Японию. Дело в том, что успешная подводная охота практически невозможна без владения специальной дыхательной техникой под водой. Перед тем, как нырнуть глубоко под воду, ныряльщики набирают в грудь как можно больше воздуха и выводят из организма весь излишний углекислый газ (гипервентиляция лёгких). Гипервентиляция – способ быстрого принудительного вдыхания и выдыхания воздуха, для снижения содержания углекислого газа в крови человека. Данная процедура позволяет надолго задерживать дыхание – до 1о минут! Но это время погружения рекордсменов и людей с нестандартными физиологическими данными. В основном погружение апноэ составляет 1-3 минуты.

Древнейшая дыхательная практика успешно используется ныряльщиками ама до сих пор. Достигая дна, они скидывают грузовой балласт, который поднимают на поверхность их напарники, находящиеся в лодке. У ныряльщика остаётся очень мало времени для поиска и сбора жемчужин. Современным ама, использующим изотермические комбинезоны и ласты, удаётся собирать и поднимать на поверхность намного более объёмный и содержательный улов.


Но и это ещё не самое удивительное. Ныряльщицам приходится совершать большое количество погружений. Утром – пятьдесят погружений, днем– ещё пятьдесят! Между утренней и вечерней «охотой» ныряльщицы обязательно отдыхают. Но не просто свободно проводят время, а совершают специальную дыхательную гимнастику для вентиляции лёгких в положении лёжа. При этом издают свистящие звуки, что со стороны смотрится довольно забавно. Небольшой перерыв, чтобы перекусить и выпить чаю – и снова под воду! За день совершается более сотни погружений на глубину 15-22 метра. В общей сложности почти пять часов пребывания под водой! Охотники за жемчугом питаются прямо в лодках, в которых установлены мини-жаровни. Это крайне необходимое оборудование, поскольку домой они возвращаются под вечер. К тому же погода на море всегда очень изменчива и без горячего чая практически невозможно согреться. А постоянное переохлаждение ведёт к болезням и к последующей профессиональной непригодности.

Заработок у ныряльщиц ама весьма неплохой, что окупает затраты невероятного количества сил и энергии. В зависимости от мастерства и промысловых запасов, в день ныряльщики ама зарабатывают от 150 до 400 долларов. Стоит учитывать, что сезон охоты за жемчугом длится с мая по сентябрь. В эти месяцы вода прогревается и не вызывает переохлаждения организма.
За сезон ама зарабатывают несколько десятков тысяч долларов, что на первый взгляд много. Только почему-то количество ныряльщиков не увеличивается, а всё время уменьшается. Средний возраст ныряльщиц в одной из промысловых деревень - 67 лет! При этом ныряльщицам «младшего» возраста – 50 лет, а самым старшим – 85 лет! Сложно себе вообразить, насколько удивительны и гармоничны эти люди. Их жизнь – окружающая их природа, которую они обожествляют, соблюдая многовековые ритуалы.

Как выращивают культивированный жемчуг

Внутрь устриц-моллюсков помещаются мелкие бусинки из кусочков перламутра и других материалов и возвращаются обратно в воду. За несколько лет бусина, находясь внутри раковины, покрывается натуральным перламутром. В зависимости от способа выращивания, время культивации может составлять от 2-х до 8 лет. Затем моллюски вынимают из воды и достают из них созревшие красавицы-жемчужинки. Именно так и выращивается культивированный натуральный жемчуг.


Первыми культивированный жемчуг научились выращивать китайцы. Они собирали раковины речных моллюсков, аккуратно приоткрывали их створки специальной лопаточкой, помещали внутрь глиняные шарики из глины, и погружали обратно в водоем. (При этом «операция» по подсадке бусинок-имплантатов осуществляется только на раковинах моллюсков, которые достигли двухлетнего возраста). Через некоторое время извлекали устриц из воды и доставали созревшие жемчужины.

Данная технология культивирования жемчуга почти не изменилась, спустя несколько веков. Конечно, сегодня выращивают более качественный жемчуг. За многие годы изучены все нюансы волшебного мастерства.


На фермах по выращиванию жемчуга используют специальные садки-инкубаторы – проволочные сетки, по своей конструкции, очень напоминающие сдвоенные решётки для жарки шашлыков. Внутри таких решёток-садков из тонких металлических прутьев плотно закрепляются раковины устриц. Сетки с раковинами опускают в море и подвязывают к лёгким плотам.

На жемчужных фермах создаются специальные водоёмы, в которых поддерживается оптимальная температура, необходимая для жизнедеятельности моллюсков. Фермер регулярно объезжает на лодке свои плантации, проверяя садки на предмет повреждений, загрязнений и так далее. Также регулярно проводится очистка воды в водоёмах. Для интенсивного роста устриц необходимо поддерживать микроклимат, максимально приближенный к природным условиям морской среды, – водоёмы обогащаются полезными для моллюсков микроорганизмами. Такие «продукты питания» разрабатываются опытными морскими микробиологами, поскольку от качества среды напрямую зависит «здоровье» устриц, состав выделяемого ими вещества и, как следствие, скорость созревания и качество «выпускаемого продукта» – жемчуга.

Самые крупные жемчужные плантации оснащены собственными высокотехнологичными лабораториями, на базе которых осуществляется разработка необходимых питательных веществ для водоёмов. Специалисты практически в ежедневном режиме контролируют температуру воды, её состав, состояние мантии жемчужницы и т.д. Это позволяет своевременно выявлять причины замедления созревания жемчуга и проводить необходимую корректировку. В научных лабораториях проводятся исследования, благодаря которым культивированный жемчуг, год от года, становится всё более красивым и более качественным. Микробиологи создают новые виды подкормки, работают с различными сортами устриц, чтобы выводить новые цветовые оттенки жемчуга.



Плантации бывают стационарными, либо организованными в искусственных водоёмах. Но есть и те, которые устраиваются прямо в море или реках. С точки зрения микрофлоры, это идеальные места обитания устриц. Но море – живая стихия, которая нередко бывает беспощадной к своим обитателям. Природные жемчужные плантации, с одной стороны, требуют меньше затрат от фермеров. С другой стороны, моллюски - чрезвычайно уязвимые существа. Обычный морской шторм способен за считанные часы уничтожить многолетний труд культиватора жемчужин. Поэтому при приближении шторма, фермеру приходится переносить всю свою плантацию в более спокойное место. Тоже самое в жару – если температурный режим не соответствует требуемой норме, то все устрицы переносятся в прохладное место. В отдельные годы жемчужная плантация без конца путешествует, чтобы просто выжить. Конечно, это очень хлопотное занятие.

Собранный жемчужный урожай тщательно промывается, высушивается, после чего сортируется по форме, цвету и интенсивности блеска. Вскоре после сбора урожая, жемчужины полируются и проходят определённую обработку, тонкости которой зависят от сорта.


Сегодня самые крупные жемчужные фермы располагаются в Японии, Китае, Таиланде. Самые популярные разновидности жемчуга выращиваются на китайских жемчужных фермах – это сорта «Акоя» , «Маби» и «Жемчуг Южного моря» . Жемчужины отличаются друг от друга и по форме, и по размеру и по количеству перламутра.


В последние годы отмечена перенасыщенность мирового рынка китайским жемчугом – китайские фермеры настолько хорошо освоили ремесло культивирования жемчуга, что правительству страны пришлось на законодательном уровне ограничивать его культивацию. Но, несмотря на эти кардинальные меры, крупнейшие жемчужные рынки Гонконга, в буквальном смысле, завалены китайским культивированным жемчугом достаточно хорошего качества.

Мировая мода на украшения из камня периодически то вспыхивает, то затихает. Тёмный насыщенный оттенок гематита, с присущим только ему мягким металлическим блеском, смотрится не просто эффектно, а по-настоящему завораживающе!...

 


Читайте:



Современный сонник скатерть

Современный сонник скатерть

Увидеть во сне с пятницы на субботу скатерть с пятнами красного вина или крови – к трагическим событиям.Если с понедельника на вторник или с...

ВВП Канады. Экономика Канады. Промышленность и экономическое развитие Канады. ИТ-рынок в Канаде: развитие северной «Кремниевой долины Канадская сфера образования

ВВП Канады. Экономика Канады. Промышленность и экономическое развитие Канады. ИТ-рынок в Канаде: развитие северной «Кремниевой долины Канадская сфера образования

Канада является высокоразвитой благополучной страной. Ее экономика развивалась много лет гармонично. Этому способствовали определенные...

Природа, растения и животные красноярского края

Природа, растения и животные красноярского края

Великий Енисей и тайга, Северный полярный круг и Музей вечной мерзлоты, Тунгуска и Таймыр — все это Красноярский край, один из уникальнейших...

Последняя командировка Михаил Чебоненко, ведущий новостей НТВ

Последняя командировка Михаил Чебоненко, ведущий новостей НТВ

Во время вывода советских войск из Афганистана, в последние самые дни, два фотокора «Известий», Секретарев и Севрук, добились, чтобы им продлили...

feed-image RSS